"เสี่ยว" กับความเข้าใจผิดของใครหลายคน
posted on 27 Aug 2008 22:11 by edmayorkพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.๒๕๔๒ ได้ให้ความหมายของคำว่า"เสี่ยว"ไว้ดังนี้
เสี่ยว ๑ (ถิ่น–อีสาน) น. เพื่อน, เกลอ.
เสี่ยว ๒ (โบ) ก. เฉี่ยว, ขวิด.
ตามความหมายที่๑.สำหรับE-Sannian(คนอีสาน)แล้วคำว่าเสี่ยวหมายถึง เพื่อนสนิทชนิดซี้แหงย่ำปึ้ก ซึ่งเป็นความหมายในแง่บวก
แต่ในทางกลับกันก็มีใครอีกหลายคนเข้าใจ ว่าคำว่าเสี่ยวหมายถึง ล้าสมัย เชย เฉิ่ม เอาท์ บ้านนอก ซึ่งถือว่าเป็นความหมายที่เข้าใจผิดกันพอสมควร
ผมสารภาพตามตรงว่าผมก็เคยหลงใช้คำนี้ในความ หมายที่ผิดเหมือนกัน นรก! พูดแล้วมันน่าเขกกะโหลกตัวเองเสียฉิบ เพราะผมเป็นUdornthanish(คนอุดรธานี)ตั้งแต่กำเนิด ซึ่งก็รู้ความหมายที่แท้จริงของคำว่า"เสี่ยว"เป็นอย่างดี แต่ดันสะเหร่อไปตามกระแสใช้มันในทางที่ผิดซะงั้นน่ะ
ผมไม่รู้เหมือนกันว่าใครไปบิดเบือนDefinition
ของคำว่าเสี่ยว
จนทำให้คำที่มีความหมายดีๆคำนี้เป็นตัวแทนของความเชยระเบิดปรมาณู
แต่ต่อไปนี้หากมีใครด่าเราว่า โคตรเสี่ยวเลย จงดีใจไว้เลย
แสดงว่าคนคนนั้นกำลังบอกเราว่า เราเป็นเพื่อนสนิทโคตรๆของเขาอยู่
มาสเตอร์แชมป์
#1 By มุมเล็กๆ ของเราสองคน on 2008-08-27 22:16