ผู้คักเติบ

posted on 06 Jul 2009 17:25 by edmayork

คัก = เป็นคำขยาย ถ้าแปลตรงๆ น่าจะทำหน้าที่เหมือนกับคำว่า "เหลือเกิน" เช่น

หล่อคัก = หล่อเหลือเกิน

บางครั้งใช้คำว่า "บักคัก" แทน เพื่อความมันปากที่มากขึ้น เช่น "หล่อบักคัก"

,,, ,,, ,,,

เติบ = เป็นคำขยาย ถ้าแปลตรงๆ น่าจะหน้าที่เหมือนคำว่า "พอสมควร" เช่น

หลายเติบ = เยอะพอสมควร

,,, ,,, ,,,

ผู้คักเติบ จึงมีความหมายประมาณว่า คนที่แน่หรือเจ๋งพอสมควร

 

Comment

Comment:

Tweet

คัก+เติบ = บางสถานการอาจะแปลได้เหมือน คักโพด
หรือแปลได้ว่า เกินไป ก็นได้ (ขึ้นอยู่กับรูปประโยกค์ด้วย และสังคมท้องถิ่นนั้นๆเช่นกัน) อิอิ เยอะอ่ะbig smile

#11 By (180.214.209.72) on 2011-10-09 08:23

คั๊กกะด้อกะเดี้ย 5555

#10 By Bally (62.216.152.42) on 2011-07-07 13:36

ถืกใจแท้ๆ sad smile

#9 By Seamyth (124.122.176.60) on 2011-01-23 20:49

จ๊ะแมนคักน้อ

ค่ำด่าแสบหลาย

จนฮ่อดฮู่ขี่big smile

#8 By (125.26.167.195) on 2010-06-12 17:51

บลอคนี้โดน...



โดนหลายเติบละเด้อที่บ่มาอัพน่ะอ้าย
ฟ้าวมาแหมะtongue

#7 By { in her tiny world } on 2009-09-20 10:49

คักหลายเด้อ

#6 By คุณบิ๋ม on 2009-07-07 10:52

โดนเติบ บ่ได้มาเบิ่งบล็อกbig smile

#5 By ขุนกระบี่ on 2009-07-06 18:56

ว๊าว ผู้คักเติบ ผู้คักเติบ ผู้คักเติบ !

#4 By HineyHelsinki on 2009-07-06 18:38

คักหลายเนาะconfused smile

#3 By นกจร on 2009-07-06 17:51

โอ้ว ขอบคุณเค่อะพี่เอ็ด มันมีที่มามั้ยเคอะคำนี้

#2 By iDoi* on 2009-07-06 17:49

โอ๊ ความรู้คักๆ

#1 By cHeEzZii on 2009-07-06 17:38