แหม

posted on 15 Sep 2010 23:50 by edmayork

แปลกใจล่ะสิครับ ว่าทำไมคำว่า แหม ถึงเป็นภาษาอีสานได้
เพราะในภาษากลางก็ใช้คำว่า แหม เป็นคำแสดงความรู้สึกอยู่แล้ว

แต่สิ่งที่ทำให้คำว่า "แหม" ของภาษาอีสานต่างจากภาษากลาง คือ ตำแหน่ง ครับ

ในภาษากลาง จะพูดคำว่า "แหม" ก่อนประโยค หรือ สรรพนาม
แต่ในภาษาอีสาน จะใช้คำว่า "แหม" ต่อท้ายประโยค หรือ สรรพนาม ครับ

เช่น ภาษากลางพูดว่า "แหม ตัวเองก็..."
ภาษาอีสานจะพูดว่า "จ๊ะของแหม"
(จ๊ะของ กร่อนมาจาก เจ้าของ เป็นคำเรียกน่ารักๆ
ความหมายเหมือนเราใช้คำว่า ตัวเอง เรียกคนอื่นนั่นแหละครับ)

จบคำว่า แหม แบบดื้อๆ แต่เพียงเท่านี้

Comment

Comment:

Tweet

นะดง

#9 By (49.230.57.182|49.230.57.182) on 2014-11-16 06:01


เอ้า...จบเอาซือ ๆ เลยแหม

พะนะ question

#8 By iPhotoShot on 2010-09-16 19:04

ฮ่วย พี่เอ็ดหนิแหม
ซุดหยอดอีหลี

#7 By Nancy อารมณ์ดี on 2010-09-16 11:52

แหม..หายไปนานเลยนะคุนเครา แต่เราก็เริ่มกลับมาแล้วเหมือนกัน ฮ่าๆquestion question

#6 By Omeka on 2010-09-16 09:29

ถ้า "แห๋ม" นี่เป็นกำเมือง แปลว่า "อีก" confused smile

แห๋มเมาะ = อีกแล้วเหรอ

#5 By เสี่ยแนน on 2010-09-16 09:06

แหม หายไปนานเลยบล็อกนี้big smile

#4 By ขุนกระบี่ on 2010-09-16 06:24

ฮิ๊กุ๊กกิ๊ก

#3 By HineyHelsinki on 2010-09-16 05:56

แม๋ ครับ

#2 By Eddy on 2010-09-16 00:13

แหม(ม)หรือ แหม(ห) อะ งง 5555555

#1 By yuiismr on 2010-09-16 00:13